Outspoken Nothingness

Friday, October 27, 2006

Tomayetoes Tomaahtoes!

Why is it طوكيو and not توكيو ?
or صنداى and not سنداى (sundae)?
or صبواى and not سبواى ?
or طومي and طوني instead of تومي and توني ?

or واشنطن and not واشنتن even though واشنجتن would be more proper with the three dots under the ج but it's too confusing and looks scary :P


  • Ur really bored, aren't u?! :P

    By Blogger -OT-, at 29/10/06 4:19 PM  

  • cuz we are arabs and we like to complicate things ;p

    By Blogger Bella Color, at 29/10/06 7:28 PM  

  • HellooO ;p
    i asked ablat il 3arabi the saaaame questions .. baghat tikfakhnee ;$ .. ma3anaa i was serious ya3nee .. madree shfeeha m5arfaa ablatnaa :P

    By Anonymous Anonymous, at 29/10/06 10:42 PM  

  • EXCELLENT POST! I alwaaaaaaaays wondered abt the subway too! E7erooooon qaseb ejakroon el esem! THE LETTERS ARE AVAILABLE SO WHY NOT USE THE RIGHT ONES? :P

    By Blogger Wowel, at 29/10/06 11:16 PM  

  • thats cute, Ta looks like a smiley by the way!! I figure I should learn somethin from here eh!

    Thanks for the halloween ideas, you really got me thinking about which one's gonna work :)

    By Blogger sobrietybreedscontempt, at 29/10/06 11:47 PM  

  • OMG chenna u read my mind..y'know these stuff confuse me too walla its annoying..
    why "برجر كنج" not "بركر كنك"??!! lol

    By Blogger SaRooniSm, at 30/10/06 9:11 PM  

  • The translator was egyption

    By Blogger error, at 1/11/06 3:21 AM  

  • oh my god !! my thoughts exactly !! ashwa i dont feel like a freak anymore ;P

    By Anonymous Anonymous, at 5/11/06 11:50 PM  

  • very very very very interesting!!

    i dont know, the person who did the original translation must have been fond of the letter 6a!

    :D ;D

    By Anonymous cixousianpanic, at 8/11/06 10:36 AM  

  • like bella said, we like to complicate things..

    By Anonymous Anonymous, at 11/11/06 9:01 PM  

  • I guess arabic linguistics made it like that but if that makes you laugh then what about Kuwaiti slang when we say stuff like شوزن which means "shot-gun", or ٌٌاكسات as in "Axles" (automotive-wise)?

    It's complicated.

    By Anonymous Anonymous, at 12/11/06 2:28 PM  

  • taw il nas you post !!! :) hope you're back for good woman ! cute post btw..

    By Blogger Dr.Lost, at 9/1/07 1:26 AM  

  • Why is it "إنكليزية" and not "إنجليزية"?

    (You have no idea how long it too me to type out those two words in Arabic! hehe)

    By Anonymous Sou, at 17/1/07 8:34 PM  

  • i thought about that about a 1000 times !! i really wanna know why ,, bs i think bcoz we alot of arabic a7ruf ,, o lazem nesat5admhum ,, i think thats why ;p

    By Blogger Honey™, at 20/1/07 10:43 AM  

  • لغتنا لغة الضاد لغه جميله ومعبره جدا
    وعندي تنوية للكويتية صاحبة الموضوع ترتيب الاحرف الابجدية فيه خطأ
    الواو بعد الهاء وليس العكس


    لا ويقولون عرب

    By Anonymous Anonymous, at 2/2/07 9:04 PM  

  • hahahaha
    there tons of other things mooo bas hatha .... hahahaha
    nice post

    --- www.deera-chat.com ---
    the first cool '7aliji PODCAST, Listen to us ;)

    By Blogger Ali, at 7/2/07 3:41 PM  

  • I thought its ha2 waw ya2, not waw ha2 ya2!!!!

    By Anonymous Anonymous, at 2/3/07 6:41 PM  

Post a Comment

<< Home